Re: question

[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ RAINER'S READING SEMINAR ] [ FAQ ]

Posted by D. Erentzen on July 18, 1996 at 04:41:21:

In Reply to: question posted by franceois Cahen on July 03, 1996 at 13:12:50:

: : my name franceoisCahen, Marseille 13013 FRANCE,
: : rue du Taoumet, 3. 2 remarks on the book of
: : DELEUZE (1967) :
: : 1. why 115 pages before "la Venus"
: : 2. why 271 pages when all is said p.251 : "Deja
: : tout enfant, j'avais pour le genre cruel une
: : preference marquee ...". end of my mssage

Sadly, I'm unilingual (though I wasn't as a child).

Please, could someone (Rainer?) translate that
quote for me?

I'm afraid that alot of what goes on in these
discourses passes over my head due to my ignorance
of languages ...

--begin rant--
I find myself wondering -- and this is a question
put only to those who have more than a passing
knowledge of several languages (or a deep
understanding of the origins of a particular
tongue) ... obviously -- "Are there any words, or
groups of words, whose pronunciations and meanings
are the same or strikingly similar regardless of
what language they're spoken in?"

Or more concisely, are there any sounds whose
meanings are common to all cultures?

I don't mean volume or tone of voice, unless
of course the same tone can mean different things
in different languages ...

Just curious ...
--end rant--

Follow Ups:

Post a Followup




Optional Link URL:
Link Title:
Optional Image URL:

[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ RAINER'S READING SEMINAR ] [ FAQ ]